Sooma sda dating site
12-May-2020 07:45
Finalement, le chapitre 5 donne une introduction à la poétique tibétaine et aux traditions sanscrites qui l’influencent.
Appartenant à un genre connu sous le nom des «Chansons adamantines» - Vajra Gîti en sanskrit, ou r Do rje 7 g Lu en tibétain - leurs titres sont : «Un trésor du corps surnommé Chanson adamantine immortelle», «Un trésor de la parole nommé Chanson adamantine Manjughosa», et «Un trésor de l’esprit connu sous le nom de Chanson adamantine qui est inaissable».
Les premiers chapitres de la dissertation explorent les contextes de ce cycle de chansons, leur auteur et les traditions qui s’y rapportent, en particulier l’école de bouddhisme tibétain Karma Kagyü (karma bka ’ brgyud).
Le premier chapitre est une discussion sur l’auteur, Saraha, dont les histoires de ses nombreuses vies imprègne les traditions bouddhistes tibétaines à ce jour.
This dissertation is not only offering the first ever translation of these poems into English, but is also presenting a critical edition of the Tibetan, with versions of the poems drawn from five different Tibetan sources - four scriptural (the s De dge, Co ne, s Nar thang and ‘Peking’ bs Tan ‘gyurs) and one literary (Mipham Rinpoche’s 19th century collection ‘phagsyul grub dbang dam pa rnams kyi zab mo 7 do ha mams las kho la byung mu tig phreng ba bzhugs so or “Pearl Garland of the Profound Dohas of the Noble Great Siddhas of India”).
1 They will be referred to throughout this dissertation as Body Treasury, Speech Treasury and Mind Treasury.
Saraha’s Adamantine Songs: Texts, Contexts, Translations and Traditions of the Great Seal Lara E.